Music Banner Network

 

Дневник слушателя

Читательский дневник

Дневник зрителя

Просто дневник

Коридор

Гостиная

Студия звукозаписи

Кухня

Каморка

Трибуна

Проектное бюро

Фонотека

Библиотека

Кабинет

Пыточная

Тёщина комната

Удивительная комната

Комната отдыха

Гадательная

Компьютерная

Галерея

Ленинская комната

Зал славы

Пресс-центр

Щитовая

Главная

Описание дома

Темы

Путеводитель

Читательский дневник

Владимир Набоков «Камера обскура»

Анхель де Куатьэ «Возьми с собой плеть»

О. де Бальзак «Супружеское согласие»

11 февраля 2004 г.

Вынужден нарушить своё же решение поставить на Анхеле дэ Куатье крест, но имею на то уважительную причину. Одна девушка, которая периодически снабжает меня литературой (сам я макулатуру только сдаю, но не покупаю), приобрела третью книгу модного автора («Возьми с собой плеть») в первый же её день появления в продаже, и, отложив в сторону другую начатую книжку (которой оказалась «Так говорил Заратустра» Фридриха Ницше), принялась за Куатьэ. С каким же удивлением она сообщила мне, что эта вещь Куатьэ написана по мотивам именно этой книги Ницше, и что она читает о том же, о чём только начала читать у Ницше, и даже название «Возьми с собой плеть» – тоже цитата из «Заратустры». Чудесное совпадение!

«Та-а-к, – подумал я, – собственных силёнок не хватило, решил бедный Анхель опереться на авторитет великого Ницше». В тот миг я понял, что так Всевышний призвал меня защитить бессловесного уже Ницше от бездарного эпигонства. Если мне не изменяет память, как раз Ницше и говорил, что «большая идея, попав в маленькую голову, принимает размеры этой головы». Боюсь оказаться правым, но, кажется, именно этому случаю мы сможем оказаться свидетелями, прочитав эти книги одну за другой. Битва с силами тьмы (пока, к счастью, только литературной), с профанацией литературы ещё не закончена. Если вы так же, как и я, не читали ещё ни «Заратустру», ни «Плеть», начните именно с первоисточника. Я форсирую окончание чтения кафкинского «Замка» и тут же принимаюсь за «Заратустру», а следом – за Анхеля Куатьэ. Не распускайте слюни в надежде найти в книге лже-мексиканца божественные откровения и выстраданные истины. Не дайте себя обмануть беззастенчивым бизнесменам, готовым ради наживы заворачивать в яркие фантики воздух и продавать наивным и доверчивым гражданам по три бакса. Если уж они выиграли битву за ваш кошелёк, не отдавайте им свою душу. Поклонение лже-богам более опасно, чем потеря трёх долларов.

Для тех, кто впервые попал на сайт и весьма удивлён такими решительными выпадами с моей стороны, во избежание недопонимания спешу заверить, что я отнюдь не против идей, давших направление книгам этой серии. Конечно, я за Добро, за его победу над Злом, за торжество Справедливости по законам Человеколюбия и Красоты.  Но я, сам в прошлом деятель рекламного бизнеса, против массированной рекламной атаки на умы потенциальных покупателей, имеющей целью только продать плохой товар, ибо если рассматривать книгу не только и не столько как носительницу идей, но и как единицу культуры (тем более – как эпохальное явление культуры) – то все книги Куатье не должны стоить дороже, чем бумага, на которой они напечатаны (заметьте, я не произнёс слова «макулатура»). Нельзя ставить знак равенства между идеей и её художественным (я бы даже сказал – художественно-убедительным) воплощением. Если Вам всё равно –  то читайте Моральный кодекс строителя коммунизма вместо Достоевского и Оруэлла.

Конечно, моя антирекламная кампания по масштабам не идёт ни в какое сравнение с тысячами плакатов и многократно растиражированными на сайтов книжных Интернет-магазинов анонсов, но молчать я тоже не могу. Вы не задумывались никогда о том, что подмена ценностей – самый действенный способ украсть Истину. Изящному мошенничеству противостоять труднее, чем банальной краже со взломом.

Что можно ещё сказать? Читайте хорошие книги, дамы и господа! Не дайте засохнуть своему мозгу, или просолиться прокисшими «творениями» Анхеля дэ Куатьэ.

А почему я так заранее уверен, что «Возьми с собой плеть» плоха? Потому что читал предыдущие «шедевры».

------------------------ 

04.06.04 Каюсь. Дочитать не смог. Простите великодушно. Более подробные извинения и объяснения – здесь.

Ницше тоже одолеть не смог. Каждое его слово впихивал в себя с муками. На 18-ой странице не выдержал. Один знакомый сказал, что это мог быть плохой перевод. Узнаю у него, какой перевод хороший, и сделаю ещё одну попытку.

А вдруг это и был хороший перевод???


Ссылки по теме:

Отзывы о предыдущих книгах А.де Куатье «Схимник» и «Всю жизнь ты ждала»

Отзыв о гениальном романе-антиутопии Дж. Оруэлла «1984»

Хорошие книги – в Читательском клубе сайта.

Владимир Набоков «Камера обскура»         О. де Бальзак «Супружеское согласие»

© Р.Б.Белов, 2004

Условия перепечатки материалов сайта – здесь.

Если ваше мнение не совпадает с моим, и вы хотите, чтобы я опубликовал его, или, наоборот, вы хотите поддержать меня – пишите мне.

 

Стучите в асю 253579607

НАВЕРХ

© Р.Белов

Условия перепечатки

 
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru