Music Banner Network
 

Telegraph road

Private investigation

Done with Bonaparte

Интервью с переводчиком

Dire Straits

Гимн РФ

Ламбада

Музыканты

В мире нот

Факты, факты, только факты

Меломану-путешественнику

Тексты песен

Шпаргалки для запоминания

Коридор

Гостиная

Студия звукозаписи

Кухня

Каморка

Трибуна

Проектное бюро

Фонотека

Библиотека

Кабинет

Пыточная

Тёщина комната

Удивительная комната

Комната отдыха

Гадательная

Компьютерная

Галерея

Ленинская комната

Зал славы

Пресс-центр

Щитовая

Главная

Описание дома

Темы

Путеводитель

Тёщина комната

Ламбада

Тексты песен

Гимн РФ

 Dire Straits  •  Гимн РФ  •  Ламбада

Telegraph road  •  Private investigation  •  Done with Bonaparte  •  Интервью с переводчиком

Dire Straits

Ниже представляю вам перепечатку страниц с переводами моих любимых композиций группы Dire Straits. Первым идёт перевод заглавной четырнадцатиминутной композиции альбома Love Over Gold, которая в своё время так меня потрясла, что под впечатлением её я начал писать музыку (ни в чём, кроме продолжительности, не похожей на стиль Марка Нопфлера), и её рабочее название до сих пор «Послушав Dire Straits» (или просто «D.S.»; на сайте она, к сожалению, не представлена, т.к. ещё не записана даже в черновом рабочем варианте).

Для тех, кто хорошо знает английский, я сопроводил переводы оригинальными английскими текстами (за одним исключением). А сейчас – слово переводчику.

В одной из газет я встретил такую рекламу: "Если бы The Beatles спели только "Let it be", если бы Леонардо да Винчи написал только Джоконду – они все равно вошли бы в историю". Далее речь шла о фирме, выпускающей компьютеры, но я рискну продолжить иначе: если бы Марк Нопфлер сочинил и исполнил всего лишь одну композицию – "Telegraph road", он все равно занял бы значительное место в мире музыки.

А началось все почти полвека назад, когда в семье венгерского эмигранта-антифашиста родился сын, получивший имя Марк. Он научился играть на скрипке, успешно окончил университет, работал репортером в газете, преподавал английскую словесность в колледже, но музыка привлекала его больше всего остального. И вот, уже будучи достаточно взрослым человеком, Марк вместе со своими братом Дэвидом, басистом Джоном Айлсли и ударником Пиком Визером создает группу "Dire Straits".

С тех пор несколько раз менялся состав группы, но музыка от этого становилась только лучше, ведь душой и движущей силой этой команды всегда оставался Марк Нопфлер. Помимо работы с "Dire Straits", Нопфлер сочинил музыку к четырем кинофильмам, записал три сольных альбома, работал как сессионный музыкант с другими исполнителями.

Характерно для творчества Марка Нопфлера еще и то, что тексты для своих песен он пишет сам. Именно эту грань его творчества я и попытался осветить в настоящей публикации. Переводя стихи Нопфлера, я старался максимально передать их первозданный смысл и образность и одновременно с этим сохранить их ритмику и размер. Насколько мне это удалось – судить вам.

В августе этого года Маэстро исполняется 48 лет. Но, по-моему, для настоящего искусства возраст значения не имеет.

Разве я не прав?

 

Дмитрий ГОРДИЕНКО

Telegraph road  •  Private investigation  •  Done with Bonaparte  •  Интервью с переводчиком

Ламбада            Гимн РФ

 

Стучите в асю 253579607

НАВЕРХ

© Р.Белов

Условия перепечатки

 
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru